الشيخ أبو الفتوح الرازي

371

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

جانهاتان امروز پاداشت ( 1 ) دهند شما را عذاب خوارى به آنچه بودى ( 2 ) مىگفتى ( 3 ) بر خدا ناحق و بودى ( 4 ) از ( 5 ) آيات او تكبّر كننده . و ( 6 ) آمدى ( 7 ) شما تنها چنان كه آفريديم شما را اوّل ( 8 ) بار و رها كرديد آنچه داديم شما را باز پس پشتتان ( 9 ) و نمىبينم با شما شفيعاتان ( 10 ) آنان كه دعوى كردى ( 11 ) كه ايشان در شما انبازاند ( 12 ) بريده ( 13 ) شد ميان شما و گم شد از شما آنچه بودى دعوى مىكردى . خداى شكافندهء دانه و استه ( 14 ) است بيرون آرد زنده را از مرده و بيرون آرنده است مرده را از زنده و اوست خدا چگونه مىگردانند شما را . شكافنده ( 15 ) بام است و كنندهء شب است آرام و آفتاب و ماه را به شمار آن بر تقدير خداى عزيز داناست . و او آن است كه كرد شما را ( 16 ) ستارگان تا راه يا بى ( 17 ) به آن در

--> ( 1 ) . آف : پاداش . ( 4 - 2 ) . مج ، وز ، مت : بوديد . ( 3 ) . مج ، وز ، مت ، آف : مىگفتيد . ( 5 ) . آج ، لب قبول . ( 6 ) . آج ، لب حقيقت . ( 7 ) . آف : آمديد . ( 8 ) . آج ، لب : نخست . ( 9 ) . آج ، لب : رحم مادر . ( 10 ) . مج ، وز ، مت ، بم ، آف : شفيعان تا تو را ، آج ، لب : شفاعتخواه . ( 11 ) . مج ، وز ، مت ، آف : گرديد . ( 12 ) . مج ، وز ، مت ، لت : انبازانند . ( 13 ) . مج ، وز ، مت : برنده . ( 14 ) . استه / هسته ، آن : اشته ، مج ، وز ، مت : استخوان ميوه . ( 15 ) . بم ، آف : بشكافنده ، آج ، لب : شما را از حق بيرون آرنده صبح است . ( 16 ) . مج ، وز ، مت : براى شما . ( 17 ) . لت : راه برى .